You use this phrase to say you do not fully agree. It means 'I cannot say that' or 'it is not really true'.
You use this phrase to say you do not fully agree. It means 'I cannot say that' or 'it is not really true'.
I can't say his Japanese is perfect, but he has no trouble communicating.
At that point, we couldn't say that the plan would succeed.
You can't really say that this new smartphone's battery lasts a long time.
I can't say I didn't study at all, but my test results were bad.
I wouldn't say this dish is the most delicious thing ever, but it's not bad either.
This phrase is like saying, "I wouldn't quite call it that." You are not saying "no" directly. You are saying it is not fully true for you. It leaves space for other ideas.
This is different from other phrases. '〜わけではない' means 'it's not true that...'. '〜とは限らない' means 'it's not always true that...'. But '〜とは言えない' is about what you personally think. You are saying you cannot agree with a statement.
Don't use this when you talk about facts. For example, don't say "Water does not boil at 100 degrees." This phrase is for your own feelings or opinions.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.