You use this to say you are doing two things at the same time. It is a more formal way to say "while doing something."
You use this to say you are doing two things at the same time. It is a more formal way to say "while doing something."
While thinking about future plans, I am working hard on my university studies.
Even though I knew it was bad for my health, I ended up smoking a cigarette.
While recognizing the importance of the problem, concrete countermeasures have not yet been established.
The economy is in the process of gradually recovering.
While thinking of his hometown, he took up his pen in a foreign land.
This is different from '〜ながら'. '〜つつ' is more formal. You use it in writing. You use it for thinking or knowing things. '〜ながら' is for daily talk. You use it for body actions. '〜つつ' can also mean 'even though'. It shows a strong contrast. '〜ながら' does not do this often.
Don't use this when different people do the actions. For example, you can't say "While I eat, he watches TV."
Use this when you want to say something is changing right now. It means something is happening little by little. You will see it in news or business reports.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.