Noun
ANIMATION
Stroke 0 / 21
かれの やくしょは、げんぶんの ニュアンスを よく つたえている。
彼の訳書は、原文のニュアンスをよく伝えている。
His translation conveys the nuances of the original text well.
かれは おおくの かいがいぶんがくの やくしょを てがけている。
彼は多くの海外文学の訳書を手がけている。
He has worked on many translations of foreign literature.
せんもんてきな ないようの やくしょは、せいかくせいが ひじょうに じゅうようだ。
専門的な内容の訳書は、正確性が非常に重要だ。
Accuracy is extremely important for translations of specialized content.
こてんぶんがくの やくしょは、じだいによって かいしゃくが ことなることが ある。
古典文学の訳書は、時代によって解釈が異なることがある。
Translations of classical literature can have different interpretations depending on the era.
Kanji that make up this word
Kumi's KMT system will track your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create an account to join the waitlist for 220,000+ concepts.