Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Kanji
    3. 訳

    訳

    訳わけ

    translate

    N1KMT8Freq #1050Core ConceptsKanji11 strokes

    Kun'yomi

    わけ

    On'yomi

    ヤク

    translatereasoncircumstancecase

    言尺

    言
    口
    尸
    八

    Stroke 0 / 11

    Speed1.0x

    Alternative forms of this concept

    訁

    Concepts using this kanji

    内訳

    itemization (of expenses)

    通訳

    interpretation (i.e. oral translation)

    翻訳

    translation

    言い訳

    excuse

    申し訳ありません

    I'm sorry

    訳者

    translator

    申し訳

    apology

    英訳

    English translation

    点訳

    translating into Braille

    訳

    reason

    同時通訳

    simultaneous interpretation

    邦訳

    translation into Japanese

    訳ではない

    it does not mean that ...

    訳じゃない

    it does not mean that ...

    訳がない

    there is no way that ...

    訳文

    translated sentence

    訳語

    translational equivalent

    訳す

    to translate

    訳書

    translation

    申し訳ない

    I'm sorry

    対訳

    original text with its translation printed side by side or on opposite page

    訳詞

    translation of lyrics

    全訳

    complete translation

    訳本

    translated book

    共訳者

    joint translator

    通訳人

    interpreter

    国訳

    translation from a foreign language into Japanese

    訳の分からない

    incomprehensible

    訳が分からない

    incomprehensible

    訳の分かった

    sensible

    訳出

    translation

    言い訳が立つ

    to have an excuse

    言い訳が立たない

    admitting no excuse

    日本語訳

    Japanese translation

    新共同訳

    New Interconfessional Translation (of the Bible)

    言い訳がましい

    seeming like an excuse

    自由訳

    free translation

    訳合

    reason

    共訳

    joint translation (translation carried out by more than one person)

    定訳

    standard translation

    訳名

    name or word formed by translation

    直訳体

    literal style (of translation)

    新改訳

    New Japanese Bible

    改訳

    retranslation

    別訳

    variation

    通訳者

    interpreter (person who translates orally)

    下訳

    rough translation

    訳あり品

    imperfect product (sold at a discounted price)

    反訳

    translation

    訳あり物件

    real estate with a flaw that reduces its price

    仕訳表

    journal (accounts)

    要訳

    brief translation

    同時通訳者

    simultaneous interpreter

    訳知り

    man of the world

    訳業

    the translation profession

    口語訳

    colloquial translation

    通訳官

    official interpreter

    意訳

    free translation

    申し訳が立たない

    I'm sorry

    日英通訳

    Japanese-English interpreting

    新訳

    new translation

    初訳

    first translation

    和文英訳

    Japanese-English translation

    英文和訳

    English-Japanese translation

    訳あり商品

    imperfect product (sold at a discounted price)

    日本通訳学会

    Japan Association for Interpretation Studies

    手話通訳

    sign-language interpreting

    仕訳書

    specifications

    重訳

    indirect translation

    訳無い

    easy

    訳述

    translation

    苦しい言い訳

    lame excuse

    直訳

    literal translation

    現代語訳

    modern translation

    古訳

    pre-Kumarajiva Chinese translation (i.e. before the 5th century)

    通訳ガイド

    interpreter-guide

    通訳士

    (professional) interpreter

    申し訳ないくらい

    to the extent it makes one feel apologetic

    申し訳なさそう

    apologetic

    申し訳ございません

    I'm sorry

    旧訳

    old translation

    通訳案内士

    tour guide-interpreter

    英語訳

    English version

    字訳

    transliteration

    和訳

    Japanese translation

    未訳

    untranslated

    申し訳程度

    poor excuse (of a)

    訳注

    translation and annotation

    試訳

    trial translation

    訳解

    translating and explaining

    通訳案内士法

    Licensed Guide Interpreters Act

    左のような訳

    the reason(s) is (are) as follows

    音訳

    transliteration

    訳が違う

    to be incomparable

    七十人訳聖書

    Septuagint

    仏訳

    French translation

    訳知り顔

    know-it-all airs

    全国通訳案内士

    tour guide-interpreter

    善意通訳

    goodwill guide

    超訳

    extremely free translation

    悪訳

    bad translation

    名訳

    excellent translation

    適訳

    proper or suitable translation

    訳読

    oral translation

    訳抜け

    (a part of the source text) being left untranslated

    翻訳会社

    translation agency

    諸訳

    details

    訳にはいけない

    cannot (due to external circumstances)

    訳がある

    to have a reason

    そんな訳で

    therefore

    訳ありげ

    seeming to have a problem, issue, etc.

    どういう訳か

    somehow

    訳ではありません

    it does not mean that ...

    ない訳にはいかない

    cannot avoid (doing)

    どうした訳か

    somehow

    訳わかめ

    I don't get it

    という訳だ

    this is why

    訳しにくい

    difficult to translate

    訳なく

    easily

    訳もなく

    without cause

    訳にはいきません

    impossible to do (although wants to)

    訳にはいかない

    cannot (due to external circumstances)

    訳あって

    for some (unspecified) reason

    訳する

    to translate

    訳あり

    having special circumstances (e.g. problems, issues, advantages, flaws, defects, etc.)

    訳載

    running a translation (in a magazine)

    自動翻訳

    machine translation

    日本観光通訳協会

    Japan Guide Association

    仮訳

    provisional translation

    翻訳時間

    translation time

    迷訳

    confused translation

    翻訳アセンブラ指示文

    assembler directive

    翻訳コンパイラ指示文

    compiler directive

    翻訳プログラム指示文

    translator directive

    翻訳指示文

    compiler directing statement

    翻訳元言語

    language being translated from

    自動翻訳機

    automatic translation machine

    翻訳先言語

    language being translated to

    太鼓内訳

    drumming style used to announce bouts

    翻訳者

    translator

    翻訳時

    translation time

    訳柄

    reason

    翻訳学

    translation studies

    既訳

    existing translation

    翻訳文

    translation

    翻訳研究

    translation studies

    仕訳帳

    book-keeping journal

    翻訳官

    official translator

    翻訳用計算機

    source-computer

    翻訳単位のプログラム

    separately compiled program

    Showing 150 of 189 words

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    Used in vocabulary

    • 八
    • 口
    • 尸
    • 言
    • 言い訳が立つ
    • 試訳
    • 仮訳
    • 訳ありげ
    • 翻訳文
    • 翻訳後修飾
    • 別訳
    • 申し訳が立たない
    • 訳抜け
    • 非翻訳領域
    • 直訳体
    • 欽定訳聖書
    • 申し訳程度
    • 珍訳
    • 全国通訳案内士
    • 反訳
    • 同時通訳者
    • どういう訳か
    • 訳ではありません
    • 通訳士
    • ない訳にはいかない
    • 仏訳
    • 初訳
    • 訳筆
    • 訳あり物件
    • 翻訳機
    • どうした訳か
    • 申し訳ないくらい
    • 通訳案内士法
    • 翻訳官
    • 要訳
    • 既訳
    • 訳わかめ
    • 新共同訳
    • 新改訳
    • 日本観光通訳協会
    • 日本知的財産翻訳協会
    • 日本通訳学会
    • 欽定英訳聖書
    • アジア太平洋機械翻訳協会
    • 英和対訳袖珍辞書
    • 拉葡日対訳辞書
    • 羅葡日対訳辞書

    is_used_in

    • という訳だ
    • 意訳
    • 英訳
    • 音訳
    • 改訳
    • 完訳
    • 監訳
    • 機械翻訳
    • 旧訳
    • 共訳
    • 誤訳
    • 仕訳書
    • 仕訳帳
    • 仕訳表
    • 字訳
    • 七十人訳聖書
    • 重訳
    • 抄訳
    • 申し訳
    • 全訳
    • 対訳
    • 逐語訳
    • 直訳
    • 通訳
    • 内訳
    • 日本語訳
    • 邦訳
    • 翻訳
    • 翻訳家
    • 翻訳権
    • 翻訳者
    • 訳
    • 訳が分からない
    • 訳す
    • 訳語
    • 訳者
    • 訳書
    • 訳注
    • 訳本
    • 和訳
    • 言い訳
    • 申し訳ありません
    • 申し訳ない
    • 訳名
    • 新訳
    • 同時通訳
    • 口語訳
    • 逐字訳
    • 諸訳
    • 漢訳
    • 適訳
    • 訳文
    • 訳出
    • 訳合
    • 訳知り
    • 訳述
    • 訳柄
    • 訳無い
    • 訳詞
    • 訳業
    • 訳解
    • 訳詩
    • 訳載
    • 訳読
    • 名訳
    • 定訳
    • 点訳
    • 翻訳書
    • 言い訳が立たない
    • 苦しい言い訳
    • 日英通訳
    • 訳しにくい
    • 訳なく
    • 訳の分かった
    • 訳もなく
    • 和文英訳
    • 翻訳メモリ
    • 左のような訳
    • 悪訳
    • 共訳者
    • 自動翻訳機
    • 通訳官
    • 通訳者
    • 通訳人
    • 下訳
    • 手話通訳
    • 翻訳調
    • 太鼓内訳
    • 訳がない
    • 善意通訳
    • 申し訳なさそう
    • 訳ではない
    • 訳にはいきません
    • 訳にはいかない
    • 申し訳ございません
    • 迷訳
    • 訳あって
    • 訳知り顔
    • 英文和訳
    • 国訳
    • 超訳
    • 訳じゃない
    • 逐次通訳
    • 訳が違う
    • 古訳
    • 自由訳
    • 自動翻訳
    • 穿孔翻訳機
    • 転送穿孔翻訳機
    • 翻訳アセンブラ指示文
    • 翻訳コンパイラ指示文
    • 翻訳ソフトウェア
    • 翻訳テーブル
    • 翻訳プログラム
    • 翻訳プログラム指示文
    • 翻訳ルーチン
    • 翻訳解釈実行プログラム指示文
    • 翻訳指示文
    • 翻訳時
    • 翻訳時間
    • 翻訳単位のプログラム
    • 翻訳用計算機
    • 翻訳用計算機記述項
    • 訳する
    • 英語訳
    • 訳あり
    • 翻訳会社
    • 拙訳
    • 未訳
    • 翻訳借用
    • 翻訳研究
    • 翻訳学
    • 翻訳先言語
    • 翻訳元言語
    • 訳にはいけない
    • 現代語訳
    • 訳あり商品
    • 言い訳がましい
    • 訳がある
    • 翻訳語
    • 露訳
    • 訳あり品
    • 通訳案内士
    • 訳の分からない
    • 通訳ガイド
    • そんな訳で

    Variants

    • 訁

    Explore more

    Kanji dictionary›Browse all entries›