Kanji vocabulary index, page 1152 of 1688
Every kanji vocabulary entry in the Kumi dictionary, in stable order. 168,790 entries total.
- 最深積雪deepest snow; maximum snowfall; maximum depth of snow cover
- 金融担当相minister in charge of financial affairs
- 亀屋縞high-quality glossy white habutai silk
- 海鼠子dried sea-cucumber ovaries
- 栃麺noodles made from regular flour and horse chestnut flour
- 対テロ作戦antiterrorist operation; counterterrorism operation
- 栃麺棒rolling pin for making horse chestnut noodles
- 姉妹友好都市関係sister-city relationship
- 担鰭骨bones supporting the fins of a fish
- 転輪王Chakravartin; ideal universal ruler (in Indian religions)
- 羽裏underside of a bird's wing
- 農業大国major agricultural country; agricultural power; agripower
- 葉裏underside of a leaf
- 歩帯ambulacral zone (on echinoderms); ambulacrum (on echinoderms)
- 木暗がりdarkness under the trees; dark place under the trees
- 胸のつかえが下りるto be relieved of a worry; to get a load off one's chest
- 御免を蒙るto receive permission
- 痞えload on one's chest
- 検番芸者geisha belonging to a call-office (usually a skilled geisha)
- 勤勉家diligent worker; hard worker
- 女牢jail for women (Edo period)
- 尻っぺたbackside
- ワットマン紙Whatman paper
- 女部屋room for female servants
- 詐害fraud; defrauding; fraudulent injury
- 男部屋room for menservants
- 寒鴉winter crow
- 他色discolouration of a mineral due to impurities (discoloration)
- 寒烏crow in winter
- 仮色discolouration of a mineral due to impurities (discoloration)
- 露華beautiful dew; comparing the beauty of dew to that of a flower
- 枯菊withered chrysanthemum in winter
- 警句を吐くto make a witty remark; to come out with a bon mot
- 心付くto perceive; to notice; to become aware (of)
- 挫骨spraining of a bone joint
- 自色characteristic colour of a pure mineral (color)
- 島寒菊chrysanthemum (Chrysanthemum indicum)
- 冴えないdull; dreary; sullen
- 油菊chrysanthemum (Chrysanthemum indicum)
- 漢直direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion)
- 尻がこそばゆいfeeling restless; feeling uncomfortable
- 別荘地area of holiday homes; area of villas
- 闕所gap; hole
- 雲霧林cloud forest
- 吶喊battle cry; war cry
- 流れを汲むto be descended from; to be drawn from (the tradition of); to be derived from
- 争うべからざるindisputable
- あり得べからざるinexcusable; unthinkable; unacceptable
- 防犯装備security equipment (pepper spray, taser, batons, etc.)
- 魘われるto be tormented (by dreams); to have a nightmare
- やも知れぬmay; might; perhaps
- 体のいいnice-looking; seemingly fine; nice-sounding
- 若頭leader of a crime syndicate's henchmen; young leading subordinate in yakuza group
- 演説会speech meeting; assembly to hear a speech
- 漢字直接入力direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion)
- 漸漸gradually; by degrees
- きまりが悪いembarrassed; ashamed
- 女君someone else's daughter
- 賛助員backer; supporter
- 和鏡Japanese-style mirror
- 小菊small chrysanthemum
- 柄鏡traditional mirror with a handle, popular since the Muromachi period
- 打ち遣るto send afar
- 紐鏡small ancient mirror tied with a cord
- 自惚れ鏡small western mirror with mercury added to the glass (Edo period)
- 睨まれるto have an eye kept on one; to be watched
- 日本鼬Japanese weasel (Mustela itatsi)
- 転輪聖王Chakravartin; ideal universal ruler (in Indian religions)
- 最後っ屁stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel
- 矮鶏檜葉Chamaecyparis obtusa var. breviramea (ornamental variety of hinoki cypress)
- 魚汁ishiru; ishiri; fish sauce made of salted and fermented sardines, mackerel, or squid; specialty of the Noto Peninsula
- 最後屁stink bomb; foul odour emitted from the anal sacs of a frightened weasel
- 輪宝貝triumphant star turban (species of turban shell, Guildfordia triumphans)
- 天の恵みGod's gift; God's blessing; grace of God
- 選挙対策election campaign strategy; election tactics
- 征露attacking Russia
- 独言talking to oneself
- 選対election campaign strategy; election tactics
- 好味good taste (food); tasty food
- 伝声verbal message; relaying a message
- 女皇empress; queen
- 質問状written question; questionnaire
- 王配prince consort
- 核テロnuclear terrorism
- 食饌food served on a table (esp. food served on a small Japanese table)
- 枯木寒巌withered trees and frozen rocks; a person that is hard to approach
- 首脳会合summit meeting; meeting of leaders
- 枯木死灰withered trees and cold ash; someone who is detached and free of desires; someone who has no vitality
- 女連れaccompanied by a woman; accompanied by women
- 結城紬silk products produced near Yūki (using natural indigo dye); Yūki pongee
- 木藍anil indigo (Indigofera suffruticosa)
- 苦汁をなめるto have a bitter experience
- 餅菓子bean-jam cake
- 滷汁alkaline solution
- 袋戸paper sliding door for the cupboard of a tokonoma
- 粘土団子seed ball ("natural farming" technique)
- 薄紫light purple
- 自然農法natural farming (farming method invented by Masanobu Fukuoka); the Fukuoka method
- 不耕起栽培no-till farming
- 従来農法traditional farming