You use this phrase to ask if something is correct. You also use it to ask if something is okay with someone. It is a very polite way to ask these questions.
You use this phrase to ask if something is correct. You also use it to ask if something is okay with someone. It is a very polite way to ask these questions.
The total comes to 5,000 yen, is that correct?
Well then, may I display this document on the screen?
You don't need a receipt, is that correct?
Would a window seat be all right?
That concludes my explanation; is everything clear up to this point?
This is different from "〜でよろしかったでしょうか". You use this form for now. You use "〜でよろしかったでしょうか" for something in the past. It is also different from "〜で間違いないでしょうか". That form asks if something is factually correct. This form asks if something is okay with you.
Don't use this when talking to friends. For example, don't ask your friend, "これでよろしいでしょうか" (Is this okay?). This phrase is for formal situations. You use it with people like customers. You also use it with your boss. It sounds very polite. It is not for casual chats. For friends, say "これでいい?" (Is this okay?).
Use this when you want to ask for approval very politely. You let the other person make the final choice. This shows respect to them.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.