This is used to give a reason. It is like saying 'because, you know...' or 'because, see...'.
This is used to give a reason. It is like saying 'because, you know...' or 'because, see...'.
I can't hang out tonight because I have a test tomorrow, you know.
"Why were you late?" "Ah, sorry. It's because the train was late, you see."
Sorry, I can't lend you any right now. It's because I really don't have any money, you see.
"You're going home already?" "Yeah, 'cause I'm a little sleepy, you know."
Just shut up and do it! I'm the leader, that's why, so don't complain.
Both "~から" and "~からさ" tell you a reason. "~からさ" is for casual talk only. It adds a personal feeling. It makes the reason sound like a friendly chat. "~から" is a neutral way to give a reason. "~(ん)だから" is stronger than "~からさ". "~(だ)もん" can sound childish. "~からさ" is more like stating a fact, but still very casual.
Don't use this when you need to be polite. For example, don't use it in a business email. This phrase is for talking with friends. It is for casual chats. It is not for formal writing.
Use this when you want to share a reason with a friend. It makes your reason sound friendly. It helps you agree with each other. It makes talking easy among friends.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.