This means you heard about something that happened in the past. You did not see it yourself. It is like saying 'I heard that...' or 'people say that...'.
This means you heard about something that happened in the past. You did not see it yourself. It is like saying 'I heard that...' or 'people say that...'.
A long time ago, there was reportedly a man called the Bamboo Cutter.
In the end, reinforcements reportedly never came to that battle.
I am moved by the poems that the monk Saigyo is said to have composed.
It is said that in olden times, demons would appear in Kyoto.
Princess Kaguya reportedly cried, thinking of her return to the moon.
This is not just everyday talk. It is for old stories, history, or tales people have told for a long time. It makes the event feel like a story from long ago, not something you saw yourself.
This is different from '〜き'. '〜き' is for things you saw yourself. '〜けり' is for things you heard about. It is also different from '〜けり' when it shows a new discovery. That '〜けり' means 'Oh, I just noticed!'
Don't use this when you talk every day. For example, don't say "昨日けり" (kinou keri) for "yesterday."
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.