This is a polite way to say someone important "can" or "is able to" do something. It is a special form of "お/ご + verb + になる".
This is a polite way to say someone important "can" or "is able to" do something. It is a special form of "お/ご + verb + になる".
This is the dedicated parking space that Mr. Tanaka can use.
The president was able to return safely from the business trip.
The department head hasn't been able to finish their meal yet, so let's be quiet.
I hear the professor cannot come to tomorrow's lecture because he is busy.
I made the map bigger so that our customers can understand it right away.
This is different from "お/ご~になる". That form means someone important does something. This new form means someone important *can* do something. It is not like humble forms, which you use for yourself.
Watch out: You use 'お' with Japanese verbs. For example, 'お帰りになる' comes from '帰る'. You use 'ご' with verbs from China. These often have two kanji. They usually go with 'する', like 'ご利用になる' from '利用する'. This rule works most of the time.
Don't use this when talking about yourself. For example, don't say "I can go." This pattern is for people you respect. It shows they can do something. You use it for your boss or a customer. You do not use it for your friends or family.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.