Noun
Stroke 0 / 25
It's difficult to find the correct translational equivalent for technical terms.
In the translation of classical literature, a translational equivalent that doesn't spoil the original text's atmosphere is required.
The translation of poetry is not merely a substitution of translational equivalents, but a new creation.
Choosing a translational equivalent that conveys cultural nuances is where a translator's skill shines.
Kanji that make up this word
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.