This shows how someone or something looks. It describes an inner feeling you can see from the outside.
This shows how someone or something looks. It describes an inner feeling you can see from the outside.
She was staring over here with an expression that looked like she wanted to say something.
The old man was gazing at the cherry blossoms in the garden, looking satisfied.
He's making a bored-looking face, but he might actually be enjoying himself.
The child looked anxious, perhaps because they had gotten separated from their parents.
His expression, unlike until yesterday, didn't look sad at all.
This grammar point is like saying "-ish" or "-looking" in English. It shows how something appears on the outside. You use it with adjectives to describe what you see.
This is different from "~sou da." "~Sou da" is for many kinds of looks, like "looks delicious." This is also different from "~ppoi." "~Ppoi" means something is really like that. This is also different from "~you da" and "~mitai." Those use more clues, not just what you see.
Don't use this when you talk about your own feelings. For example, you cannot say "I look sad." This is for how others look. It works only with words about feelings or states. It does not work with words about color or size.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.