Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Grammar
    3. 〜羽目(はめ)になる

    〜羽目(はめ)になる

    〜羽目(はめ)になる

    This means you end up in a bad or hard situation. It happens because of something else that happened before.

    N2KMT7NeutralStandardVerb ConstructionMixedNegative Final OutcomeGrammar

    Verb [dictionary form] + 羽目になるPrimary

    This means you end up in a bad or hard situation. It happens because of something else that happened before.

    終しゅう電でんを逃のがし、結けっ局きょくタクシーで帰かえる羽は目めになった。

    I missed the last train and ended up having to go home by taxi.

    CasualPastAffirmativeSentence EndingDeclarativeDaily LifeTravel & Transportation
    そんなにゲームばかりしていると、夏なつ休やすみの宿しゅく題だいを最さい終しゅう日びに徹てつ夜やでやる羽は目めになるぞ。

    If you keep playing games that much, you'll end up having to pull an all-nighter to do your summer homework on the last day.

    CasualNon PastAffirmativeSentence EndingConjecturalEducationGamesDaily Life
    同どう僚りょうが急きゅうに辞やめたため、彼かれの仕し事ごとまで引ひき受うける羽は目めになり、毎まい日にち残ざん業ぎょうしている。

    Because my colleague suddenly quit, I ended up having to take on his work as well, and now I'm working overtime every day.

    NeutralPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeWork & Career
    安あん易いに借しゃっ金きんをしたばかりに、家いえを売うる羽は目めになった。

    Just because I carelessly took on debt, I ended up in the position of having to sell my house.

    NeutralPastAffirmativeSentence EndingDeclarativeBusiness & FinanceHome & Housing
    天てん気き予よ報ほうを確かく認にんしなかったが、幸さいわい雨あめに降ふられてびしょ濡ぬれになる羽は目めにはならなかった。

    I didn't check the weather forecast, but luckily I didn't end up in the predicament of getting soaked by the rain.

    NeutralPastNegativeSentence EndingDeclarativeWeather & GeographyDaily Life

    This grammar shows you are stuck. You did not want this to happen. It feels like bad luck. You must deal with a tough problem.

    This phrase is about a bad situation you cannot avoid. It is different from "~ageku" which means a bad result after a long time. It is also different from "~shimatsu da" which shows strong anger about a bad end. It is different from "~sue ni" which can be for good or bad results after a long time.

    Don't use this when something good happens. For example, you wouldn't say "I ended up winning the lottery." This is only for bad things. It is often because of something you did or did not do.

    Contrasts with(1)

    〜を余儀なくされる(をよぎなくされる)

    This means you have to do something. You do not want to do it. But you have no other choice.

    Less formal alternatives(1)

    〜ことになっている

    This means something is decided. It is a rule. Or it is a plan that is already set.

    辞書形

    This is the basic form of a verb. It is what you find in a dictionary. You use it to make other verb forms.

    〜になる

    This means something changes. It shows how something becomes different. It is like 'become' or 'turn into'.

    〜始末だ(しまつだ)

    This shows a bad end result. It means things turned out poorly. You use it when you are unhappy or critical about how something ended.

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    Similar concepts

    • 〜始末だ(しまつだ)

    prerequisite

    • 辞書形
    • 〜になる

    less_formal_than

    • 〜ことになっている

    contrasts_with

    • 〜を余儀なくされる(をよぎなくされる)

    Explore more

    Grammar dictionary›Browse all entries›