This means something is fully covered in a bad, messy way. It shows something is dirty or in a sad state.
This means something is fully covered in a bad, messy way. It shows something is dirty or in a sad state.
The child who was playing in the park came home completely covered in mud.
I exercised for a long time, so my shirt is soaked in sweat.
He is unable to escape the life of being deep in debt that he created when he was young.
The box that came from the back of the warehouse was covered in dust, and I couldn't tell what was inside.
Fortunately, a blood-covered victim was not discovered at the crime scene.
This word shows something is fully covered. It is usually something bad or messy. Think of being covered in mud. It feels much worse than just 'a lot of something'. It can even mean being covered in problems, like debt.
This is different from だらけ (darake). まみれ is for messy things like mud or blood. It means something is covered in it. だらけ is for many things scattered around. It can be good or bad. For example, many mistakes or many stars. ずくめ (zukume) means everything is one kind. Like all black clothes. It is not about being messy.
Don't use this when things are covered with separate items. For example, don't say "covered in stones." This word is for things like mud or blood. It is for things that spread out.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.