This adds to words like adjectives. It makes them into nouns. These nouns show a feeling or a state. It is often used for personal feelings.
This adds to words like adjectives. It makes them into nouns. These nouns show a feeling or a state. It is often used for personal feelings.
This assignment is due tomorrow and I'm nowhere near finished, the suffering is real.
When I heard the news of his acceptance, a feeling of happiness welled up inside me.
Lately, my work has been fulfilling, so I have absolutely no sadness about the weekend ending.
Today's lunch was so delicious that I got a second helping while feeling like I could eat it forever.
My favorite's new visuals are so precious/divine that I can't look directly at them.
This ending adds a personal touch. It shows how *you* feel something. It's like saying, 'This is *my* sadness.' It makes feelings more about you.
Other online words like '〜なう' mean 'now'. '〜うぃる' means 'will'. '〜わず' means 'was'. These words talk about time. But '〜み' talks about feelings. It does not talk about when something happens.
Don't use this when you want to sound formal. For example, '難しみが深い' (the difficulty is deep) sounds strange. Use this with 'い-adjectives' like 'うれしい' (happy). This makes 'うれしみ' (happiness). You can also use it with '〜たい' (want to do). For example, '帰りたい' (want to go home) becomes '帰りたみ'. Using it with 'な-adjectives' or verbs is less common. It can sound like slang then. It does not work well with very formal words.
Use this when you want to show how you feel. It makes your feelings sound softer. It is like sharing a personal thought with friends. People use it a lot online.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.