Used to give a reason or make an excuse, often with a nuance of complaint, justification, or explaining an unavoidable situation. It's a colloquial form of '〜ものだから'.
You use this to give a reason for something. It can sound like you are complaining. Or you are making an excuse.
Well, I was starving, so I ended up eating all the cake.
I have no money at all, so I can't go anywhere this weekend.
Why were you late?' 'Well, there was a terrible accident...'
It's so hot today, that's why I don't feel like doing anything.
The exam was really tough, so I don't think I did very well.
This is different from から and ので. Those just state a reason. This phrase is used when you make an excuse. It is also softer than 〜せいで. That phrase blames someone. This one just explains your situation.
Don't use this when you talk to your boss. It sounds like you are making excuses. For example, don't say "眠かったもんだから遅刻しました" (I was sleepy, so I was late).
Use this when you want to give a reason for something. It helps people understand why you did it. It shows the reason was strong or unavoidable.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.