This grammar shows a strong reason. It means 'because it's true that...' or 'it's clear that...'. You use it to explain why you say something, or to show strong feelings.
This grammar shows a strong reason. It means 'because it's true that...' or 'it's clear that...'. You use it to explain why you say something, or to show strong feelings.
You're an adult now, so take care of your own affairs.
We practiced that much, so I'm sure we can win the match.
It's not payday yet, so stop wasting money!
Why aren't you replying? I'm worried!
Since I've gone to the trouble of coming to Japan, I'd like to try going to various places.
This is different from 'から' and 'ので'. Those just give reasons. '〜んだから' adds strong feelings. It means 'You should know this' or 'It's clear, right?'. '〜んだもん' is like a child's excuse. '〜んだから' is more like a strong statement or a demand.
Watch out: Do not use this with your boss. It is too casual. It can sound like a demand. Use "〜のですから" or "ので" instead. For words like "元気" (genki), say "元気なんだから" (genki nanda kara). Do not say "元気だんだから" (genki danda kara).
Use this when you want to give a strong reason. It shows that your reason is very clear. This helps explain why you are asking or telling someone something. It makes your words sound more firm.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.