Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Grammar
    3. 〜によれば

    〜によれば

    〜によれば

    According to a source of information.

    N2KMT5FormalStandardCompound ParticleMixedCiting Source Of InformationGrammar

    Noun + によればPrimary

    This phrase means 'according to'. You use it to say where you got your information.

    最さい新しんの報ほう道どうによれば、両りょう国こくの首しゅ脳のう会かい談だんは来らい月げつ行おこなわれるとのことです。

    According to the latest reports, the summit meeting between the two countries' leaders will be held next month.

    PoliteNon PastAffirmativeClause InitialHearsayPolitics & Law
    専せん門もん家かの分ぶん析せきによれば、その遺い跡せきは紀き元げん前ぜん5世せい紀きのものであったと結けつ論ろん付づけられた。

    According to the expert's analysis, it was concluded that the ruins were from the 5th century BC.

    FormalPastAffirmativeClause InitialEvidentialHistoryScience & Math
    政せい府ふの調ちょう査さによれば、若わか者ものの活かつ字じ離ばなれは必かならずしも進すすんでいるわけではないらしい。

    According to a government survey, it seems that the trend of young people moving away from print media is not necessarily progressing.

    FormalNon PastNegativeClause InitialHearsayCulture & TraditionsEducation
    気き象しょう庁ちょうの発はっ表ぴょうによれば、明あし日たは全ぜん国こく的てきに晴はれる見み込こみです。

    According to the Japan Meteorological Agency's announcement, it is expected to be sunny nationwide tomorrow.

    PoliteNon PastAffirmativeClause InitialConjecturalWeather & Geography
    提てい出しゅつされた報ほう告こく書しょは、専せん門もん家かの調ちょう査さによれば、いくつかの重じゅう大だいな誤あやまりを含ふくんでいた。

    The submitted report, according to the expert's investigation, contained several serious errors.

    FormalPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeWork & CareerBusiness & Finance

    This phrase sounds very formal. It is like a news reporter talking. They are sharing facts, not their own ideas.

    This is like 'according to' in English. It is very formal. You use it in writing. It is more formal than '〜によると'. You use '〜によると' in formal speech too. For less formal talk, use '〜そうです'. For casual talk, use '〜って'.

    Don't use this when you talk to friends. It sounds too formal. You use this when you write important papers. Or when you give a speech. The word before 〜によれば must be a source. This means it is a person, a paper, or a group that gives information.

    Often confused with(1)

    〜によると

    This means 'according to' or 'based on'. You use it to say where you got your information.

    More formal alternatives(2)

    〜によると

    This means 'according to' or 'based on'. You use it to say where you got your information.

    〜とのことです

    You use this to say what you heard from someone else. It means 'I heard that...' or 'they say that...'.

    〜によると

    This means 'according to' or 'based on'. You use it to say where you got your information.

    〜ば

    This grammar means 'if'. You use it when something will always happen. Or you can use it to give advice.

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    Similar concepts

    • 〜によると

    prerequisite

    • 〜ば

    more_formal_than

    • 〜とのことです

    Explore more

    Grammar dictionary›Browse all entries›