You use this to say you hope something good happens. It is a gentle way to wish for something.
You use this to say you hope something good happens. It is a gentle way to wish for something.
I hope the weather is nice tomorrow.
I hope you arrive in Japan safely.
I really hope I don't run into any weird people.
I regretted it, thinking 'I wish I had known this method sooner'.
It would be good if you get better soon after taking this medicine, but... (implies uncertainty)
You can change how you say "I hope" with small words. Adding "ne" makes it a shared hope with someone. Adding "naa" makes it a deep, personal wish. Adding "noni" shows you are sad or upset that your hope is not real.
This is different from "ほうがいい". That means "you should do this". It is also different from "たらどうか". That means "how about doing this?". This grammar is softer. It is more like a wish, not strong advice.
Use this when you want to wish someone well. You hope good things happen to them. It shows you care about them.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.