You use this to say you really hope something happens. It sounds a bit old-fashioned, like from a storybook.
You use this to say you really hope something happens. It sounds a bit old-fashioned, like from a storybook.
I wish to one day see the cherry blossoms of my hometown again.
I wish that your journey may be filled with much good fortune.
I wish I could return to that day and do it over again.
If I may wish, I hope these feelings do not reach him.
Like a bird, I wish I could soar through the great sky.
This word makes your wish sound like a soft poem. It is like saying 'I hope' in a very old, beautiful way. It makes your words feel special, like from a storybook.
This is different from modern ways to say you want something. 〜たい shows your own direct wish. 〜てほしい shows you want someone else to do something. 〜といいな is a common, casual way to wish. 〜かな asks if something is true, like 'I wonder if...'. But 〜なむ shows a clear wish, like 'I wish that...'.
Don't use this when you are speaking. It sounds very old-fashioned, like from a play. People only write it now.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.