This phrase means something should not be done. It also means something is not allowed. You use it to describe a noun.
This phrase means something should not be done. It also means something is not allowed. You use it to describe a noun.
His actions are something that can absolutely not be forgiven.
This is a grave problem that concerns the very existence of the nation and cannot be overlooked.
He made a statement unbecoming of an educator and received a great deal of criticism.
Doesn't this bill contain a flaw, from a constitutional perspective, that cannot be overlooked?
This phrase is very old. It sounds like a strict rule. It is much stronger than saying "you should not do this." It means something is absolutely forbidden. It is like a law that cannot be broken.
This grammar is different from "〜べからず". This one always comes before a noun. It describes the noun. "〜べからず" ends a sentence. It is a direct command. It means "Do not do this."
Don't use this when you talk with friends. For example, don't say "これは食べるべからざるものだ" (kore wa taberu bekarazaru mono da) to mean "This is not allowed to eat" in a casual chat. This phrase is very formal. You only use it in writing. Or in very formal speeches. Using it daily sounds strange. It might sound old-fashioned. Or like you are trying too hard.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.