This means 'for the sake of X' or 'because of X'. You use it for very important reasons or goals. It sounds very formal and serious.
This means 'for the sake of X' or 'because of X'. You use it for very important reasons or goals. It sounds very formal and serious.
For the sake of staying true to his own beliefs, he ended up making many enemies.
In order to reveal the truth, he sacrificed everything.
In order not to repeat past mistakes, we must learn from history.
For the sake of a single victory, the athletes continued their grueling, blood-like efforts.
In order to make this project a success, we will exert all our efforts.
This grammar is like a spotlight. It shines brightly on your strong reason for doing something. It shows your deep purpose or cause. It makes your words sound very serious.
This is like 〜ために. But it sounds much more formal. You use it for big, serious reasons. You will see it in books or speeches. It is not like 〜ゆえに. That means 'because of' a reason. This means 'for the purpose of' something important.
Don't use this when you want to say "I study to get good grades." This phrase is very serious. It is for big, important reasons. It often shows a sad result. For example, you would not use it for everyday actions. You use it when someone does something big. This action might lead to a bad end. It shows a great cost for a goal. It makes the story sound dramatic. It is much stronger than just saying "for that reason."
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.