This is a word you add to the end of a sentence. It is used in some parts of Japan, like Kyushu. You use it to share new information or explain something gently.
This is a word you add to the end of a sentence. It is used in some parts of Japan, like Kyushu. You use it to share new information or explain something gently.
This is today's special, you see. We've got fresh fish in.
I ran into an old friend by chance in Tenjin yesterday, you know. I was so surprised.
This ramen isn't that spicy, you know. Don't worry, go ahead and try it.
Don't you worry, it's alright. I'm here with you.
What you can see over there is Fukuoka Tower, you know. It's beautiful, isn't it?
This word shows you are giving new information. It is like saying, 'I know this, and you might not.' Your voice can make it sound friendly. Or it can sound like, 'How do you not know this?'
This is different from '〜ばい'. That one states a fact very strongly. It is also different from '〜やん'. That one points out something you think the listener already knows.
Don't use this when you are not in Kyushu. For example, don't use it in Tokyo. This word is only for people in the Kyushu area of Japan. It is used in daily talk. It is not for formal writing or speaking. Using it outside Kyushu sounds strange.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.