This means someone "is doing" something. It is like saying "-ing" in English. People in Kyushu use this a lot.
This means someone "is doing" something. It is like saying "-ing" in English. People in Kyushu use this a lot.
What are you doing right now?'
When you called earlier, I was watching TV.
Since it's raining, we can't play outside today, huh.
The baby is sleeping, so please be quiet.
My younger brother is studying in his room, but my older brother has already gone to bed/is already asleep.
This form shows something is happening right now. It is like a live report. It makes the action feel very present and alive. It's like saying, 'Look! It's raining right now!'
This is different from "〜とる" (toru). "〜よる" means an action is happening now. Think of it like "is eating." "〜とる" means an action finished. Think of it like "has eaten." Using the wrong one can be confusing.
Don't use this when you are speaking standard Japanese. People in Tokyo will not understand it. For example, do not say "食べてよる" (eating).
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.