This phrase means 'about' or 'regarding'. It tells you what the next noun is talking about.
This phrase means 'about' or 'regarding'. It tells you what the next noun is talking about.
I am writing a report about environmental problems.
I have a question about the decision made in yesterday's meeting.
His review of that movie was not very good.
This is a valuable document concerning life in the Edo period.
There is no certain information about the new virus.
Think of it like this: '〜についての' is like saying 'about' something. It is very neutral. '〜をめぐる' is like saying 'around' something. It means there are different ideas or even arguments about it.
This is different from 〜について (ni tsuite). 〜についての (ni tsuite no) must come before a noun. It describes that noun. For example, 'a book about Japan'. 〜について (ni tsuite) comes before a verb. It describes the action. For example, 'to talk about Japan'.
Don't use this when you want to end a sentence. For example, you cannot say "レポートは環境問題についての" (The report is about environmental problems about).
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.