This phrase means "about" or "around" something. It shows that many people are talking or arguing about that thing.
This phrase means "about" or "around" something. It shows that many people are talking or arguing about that thing.
The debate surrounding the new law is ongoing.
The dispute over that inheritance continued for many years.
International competition over next-generation energy technology is intensifying.
A consensus regarding the interpretation of that historical event has not yet been formed.
The opinions of experts concerning the authenticity of this painting are divided.
Imagine a big magnet. Many metal pieces stick to it. The magnet is the main topic. People or ideas are like the metal pieces. They all gather around that one topic.
This grammar is different from 〜について. That one just talks about a topic. This grammar shows there are different ideas or fights about the topic. It is also more formal than 〜について.
Don't use this when you talk with friends. For example, don't say "友達をめぐる話" (a story about my friends). This phrase is for formal writing. It is for news or official papers. It talks about big topics. These are often problems or things people argue about. It is not for small, personal things.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.