A respectful way to state that someone of higher status has done something. This is the past tense, polite form of the standard sonkeigo (respectful language) pattern お/ご + Verb [stem] + になる.
This is a very polite way to say someone important did something. It is used for actions that are finished.
The company president has already returned home.
The department head explained the new project at yesterday's meeting.
Since the professor wrote that book, I purchased it immediately.
Have you (the customer) not decided yet?
You must be tired from your long journey. Please rest well.
Think of お and ご like two different keys. Each key opens a different type of Japanese verb. お opens verbs that are purely Japanese. ご opens verbs that come from Chinese words.
This form is for past actions. It is more polite than "お/ご...になった." That form is less formal. For actions happening now or in the future, use "お/ご...になります." Do not confuse this with humble verbs. Humble verbs are for your own actions.
Don't use this when you talk about yourself. For example, don't say "私が本をお読みになりました" (I read a book). This pattern is for talking about other people. You use it for people you respect. For yourself, use humble words. Or use normal polite words. Like "〜ました".
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.