This is a polite way to say "not" in Okinawan. It is like saying "-masen" or "-dewa arimasen" in Japanese.
This is a polite way to say "not" in Okinawan. It is like saying "-masen" or "-dewa arimasen" in Japanese.
I don't understand the Okinawan language.
I don't eat Goya Chanpuru.
Since that person doesn't drink alcohol, there's no need to worry.
Aren't you going to tomorrow's meeting?
This is a polite way to say "not" in Okinawan. It is more polite than just adding "-n" to the end of a word. It is like saying "-masen" in Japanese.
Don't use this when you talk about something that did not happen in the past. For example, don't say "didn't go" with this ending.
Use this when you want to speak politely. It is like saying "-masen" in Japanese. Use it when talking to older people or strangers.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.