This is a command in Okinawan. It means 'do X' or 'please do X'. It sounds direct but also friendly.
This is a command in Okinawan. It means 'do X' or 'please do X'. It sounds direct but also friendly.
It's delicious, so eat a lot.
Don't dawdle, hurry up and do that homework.
If you don't understand, ask the teacher.
My grandma always encouraged me, saying 'Try harder'.
Please take your own trash home with you.
This command can feel strong or gentle. It is like telling someone to do something. Think of it like a parent telling a child. The sound of the verb gets longer before adding 〜さい.
In standard Japanese, "~nasai" is like "~sai." But "~nasai" can sound like a parent talking to a child. "~te kudasai" is more polite. In Okinawan, "~sai" is for friends and family. "~misoree" is more polite. You hear "~misoree" in shops or hotels.
Only use this for positive commands ('do X'). For negative ones like 'do not go' or 'stop doing X', use a different form like 〜すんな or 〜するな. It is always for non-past actions.
Use this when you want to sound like you are from Okinawa. It shows you are friendly. You can give advice or tell people what to do. It makes things feel local and warm.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.