Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Grammar
    3. 〜とばっちり

    〜とばっちり

    〜とばっちり

    This means you get into trouble because of someone else. You suffer bad things that are not your fault.

    KMT7CasualNominal ConstructionMixedRough Causation And BlameGrammar

    Noun + の + とばっちりPrimary
    Clause + とばっちり

    This means you get into trouble because of someone else. You suffer bad things that are not your fault.

    隣となりの家いえの火か事じのとばっちりで、うちの壁かべまで黒くろくなってしまった。

    As fallout from the fire at the neighbor's house, even our walls ended up getting blackened.

    CasualPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeHome & HousingDaily Life
    上じょう司したちの喧けん嘩かのとばっちりを受うけたくないから、今きょ日うは早はやく帰かえろう。

    I don't want to get caught in the crossfire of my bosses' fight, so I'm going to head home early today.

    NeutralNon PastNegativeMid SentenceDesireWork & Career
    兄あにが親おやと喧けん嘩かしたとばっちりがこっちに来くるなんて、理り不ふ尽じんだ。

    It's so unfair that the fallout from my older brother's fight with our parents is coming my way.

    CasualNon PastAffirmativeSentence EndingEmphaticFamily & RelationshipsEmotions & Psychology
    彼かれがスキャンダルを起おこしたとばっちりで、共きょう演えんしていただけの私わたしも仕し事ごとを失うしなった。

    As collateral damage from the scandal he caused, I, who was just his co-star, also lost my job.

    FormalPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeWork & CareerMusic & Entertainment
    政せい治じ家かの失しつ言げんのとばっちりは、いつも国こく民みんが受うけることになる。

    It's always the citizens who end up suffering the consequences of a politician's gaffe.

    FormalNon PastAffirmativeMid SentenceDeclarativePolitics & Law

    Imagine someone splashes water. You get wet, but you did nothing wrong. This word means you get caught in someone else's trouble. You are an innocent person who gets hurt.

    Both mean something bad happened because of something. But "〜せいで" means you directly caused it. "〜とばっちり" means someone else caused it. You got hurt, but you were not involved. For example, your mistake made your whole team suffer. Your teammates would say "〜とばっちり". You would say "私のせいで".

    Don't use this when something good happens. For example, you cannot say "I got a good thing because of someone else's luck."

    Contrasts with(1)

    〜せいで

    This shows a reason for something bad. It means 'because of' or 'due to' something negative.

    〜せいで

    This shows a reason for something bad. It means 'because of' or 'due to' something negative.

    〜(ら)れる (indirect / suffering passive)

    This shows someone was bothered by another's action. It means something bad happened to them.

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    Similar concepts

    • 〜せいで

    prerequisite

    • 〜(ら)れる (indirect / suffering passive)

    Explore more

    Grammar dictionary›Browse all entries›