This is a word from the Tohoku area of Japan. You put it at the end of a sentence. It helps you explain something in a gentle way. It is like saying "it is that..."
This is a word from the Tohoku area of Japan. You put it at the end of a sentence. It helps you explain something in a gentle way. It is like saying "it is that..."
Our town's festival has already started, you know. We're going now!
The traditional craft of this region is a precious thing that has continued for over a hundred years, you see.
I don't like green peppers, so I'm not eating them, you see.
This area didn't use to be this quiet, you know. It was a lot livelier.
Yesterday's game had a comeback at the very end, it was incredibly exciting, you know.
This is different from '〜さ' alone. '〜さ' just adds a soft touch. '〜んさ' adds an explanation. It is also softer than strong endings like '〜だべ' or '〜だっちゃ'.
Watch out: Do not use '〜んさ' for everything. It is not a simple replacement for '〜です' or '〜だ'. '〜んさ' explains something. It is like saying 'It is that...' or 'You see...'. Use it only when you want to explain. Do not use it for simple facts. For example, do not say 'これはペンなんさ' just to say 'This is a pen'. Only say it if you are explaining what it is.
Don't use this when you are writing. Don't use it in formal talks. This word is for casual chats only. It is mostly used in the Tohoku area of Japan. People outside this area might not understand it.
Use this when you want to explain something. You can also use it to give a reason. It makes your words sound soft and friendly. It is like saying "you know" in English.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.