This phrase means something might happen. It is used even if it seems unlikely. It shows that something is possible.
This phrase means something might happen. It is used even if it seems unlikely. It shows that something is possible.
The opponent is strong, but it's not impossible that we could win.
Although it's listed as an accident in the official records, it's not out of the question that it was intentional.
It's not impossible that he'll forget, so you should probably contact him just in case.
He says he isn't coming, but it's not out of the question that he'll just show up unexpectedly.
It's not impossible that his testimony isn't all lies. There might be some hidden truth.
This grammar point is like a little warning light. It tells you to be careful. Something you don't expect might still happen. It's good to keep this in mind.
This is different from とは限らない. とは限らない means something is not always true. For example, 'Expensive things are not always good.' とも限らない means something might happen. Even if it seems unlikely. For example, 'We might win this time.'
Don't use this when you speak politely. For example, don't say "いきますとも限らない". You must use the plain form of words.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.