Home / Dictionary / Kanji vocabulary index

    Kanji vocabulary index, page 1071 of 1688

    Every kanji vocabulary entry in the Kumi dictionary, in stable order. 168,790 entries total.

    • 水の低きに就くが如しwater seeks its own level
    • 水の流れと人の行方life is unpredictable; the flow of water and where people are headed (are equally unpredictable)
    • 水は低きに流るwater seeks its own level
    • 粋が身を食うtoo much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man
    • 据え膳食わぬは男の恥it is shameful to reject the advances of a woman; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame
    • 雀百まで踊り忘れずwhat is learned in the cradle is carried to the tomb
    • 世間の口に戸は立てられぬpeople will talk
    • 世間は広いようで狭いthough it seems big, it's a small world
    • ならぬ堪忍するが堪忍to endure what is unendurable is true endurance
    • 正直の頭に神宿るhonesty is the best policy; honesty pays; God dwells in an honest heart
    • 正直は一生の宝honesty is the best policy
    • 生は難く死は易しliving is difficult; dying is easy
    • 生みの親より育ての親a foster parent is dearer than a real parent
    • 生めよ、殖えよ、地に満てよbe fruitful, and multiply, and replenish the earth
    • 生酔い本性違わずin wine there is truth; being under the influence doesn't change our true character
    • 生兵法は大怪我のもとa little learning is a dangerous thing
    • 生ある者は必ず死ありno mortal escapes death; all men must die; he who has life, certainly has death
    • 盛年重ねて来たらずtime and tide wait for no man
    • 声はすれども姿は見えずit's audible but invisible; I hear voices but I can't see anybody
    • 静かに流れる川は深いstill waters run deep
    • 昔は昔、今は今let bygones be bygones; the past is the past, the present is the present
    • 責了leaving the remaining corrections up to the printer after having finished proofreading; OK with corrections
    • 先んずれば人を制すthe early bird gets the worm
    • 千丈の堤も蟻の一穴より崩れるa small leak will sink a great ship
    • 千里も一里a journey of a thousand miles feels like only one mile (when going to see the one you love)
    • 栴檀は双葉より芳しgenius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout
    • 選ぶところがないbeing the same thing (as); being indistinguishable (from)
    • 前車の覆るは後車の戒めlearn wisdom from the follies of others; learn from others' mistakes; the toppling over of the cart in front serves as a warning for the cart behind
    • 創業は易く守成は難しit is easy to start an enterprise but hard to maintain it
    • すべての道はローマに通ずall roads lead to Rome
    • 総領の甚六first born, least clever
    • 憎まれっ子世にはばかるill weeds grow apace
    • 足の踏み場もないvery messy; (stuff) all over the place; no space even for one's feet
    • 袖振り合うも他生の縁even a chance meeting can lead to a deep bond; even a chance meeting is due to the karma of a previous life
    • その時はその時we'll cross that bridge when we get there; we'll think about it when the time comes
    • 損して得取るyou must lose a fly to catch a trout; sometimes the best gain is to lose
    • 多々益々弁ずthe busier you are, the better you work
    • 待つ身は長いa watched pot never boils
    • 待てば海路の日和ありgood things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day for taking the sea route
    • 鯛の尾より鰯の頭better be the head of a dog than the tail of a lion
    • 大きにお世話、お茶でも上がれmind your own business!; keep out of it!
    • 大事の前の小事don't put the trivial ahead of the important; don't sweat the small stuff; don't bother with the details (before embarking on a great enterprise)
    • 大男総身に知恵が回り兼ねbig heads have little wit
    • タダより高いものはないnothing costs as much as what is given to us; there's no such thing as a free lunch
    • 叩けよさらば開かれんknock, and it shall be opened unto you; God answers prayers
    • 短気は損気haste makes waste; anger and haste hinder good counsel
    • 断じて行えば鬼神も之を避くwhere there's a will, there's a way
    • 男やもめに蛆がわくwidowers are untidy; a man alone soon goes to seed; a man goes to pieces without a woman to look after him
    • 知ったことかI don't give a damn; that's got nothing to do with me
    • 知らぬが仏ignorance is bliss
    • 知らぬは亭主ばかりなりthe husband is always the last to know; everyone knows of the wife's infidelity but the cuckolded husband
    • 知者も千慮に一失even Homer sometimes nods
    • 地獄の沙汰も金次第money talks; money is the key that opens all doors; money is the best lawyer in hell
    • 茶腹も一時anything is better than nothing; kail spares bread; a bellyful is a bellyful, whether it be meat or drink
    • 忠言耳に逆らうgood advice is harsh to the ear
    • 朝起きは三文の徳the early bird catches the worm
    • 長所は短所if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness
    • 鳥なき里の蝙蝠in the land of the blind, the one-eyed man is king; a bat in a village without birds
    • 沈香も焚かず屁も放らずhaving few faults as well as few virtues; not burning agarwood (incense); not passing wind
    • 釣り落とした魚は大きいthe biggest fish is always the one that got away
    • 笛吹けども踊らずwe have piped unto you and ye have not danced; people ignoring one's invitation or effort to do something together
    • 鉄は熱いうちに鍛えよstrike while the iron is hot
    • 天は二物を与えずGod doesn't give with both hands; God does not give two gifts; heaven does not grant people more than one talent
    • 天高く馬肥ゆる秋autumn comes with harvest time and clear weather; autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout
    • 転んでもただは起きぬall's grist that comes to his mill; turn everything to good account; turn anything to profit
    • 刀折れ矢尽きるto exhaust all one's options
    • 東は東西は西East is East, and West is West
    • 桃李もの言わざれども下自ら蹊を成すa man of virtue will naturally attract admirers; good wine speaks for itself
    • 盗人にも三分の理the wrongdoer never lacks a pretext; even thieves have their reasons; give the devil his due
    • 盗人を捕らえて見れば我が子なりthe doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son
    • 逃がした魚は大きいthe biggest fish is always the one that got away
    • 逃げるが勝ちhe that fights and runs away may live to fight another day; discretion is the better part of valor; fleeing is winning
    • 同日の論ではないnot to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison
    • 得たりhooray!
    • 得手に帆を揚げるto hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine
    • 毒にも薬にもならないharmless but pointless; neither bad nor good
    • 毒を食らわば皿までonce you've committed a crime, commit to it; in for a penny, in for a pound; if you've eaten poison, (lick) the plate
    • 二兎を追う者は一兎をも得ずif you run after two hares you will catch neither
    • 二度あることは三度あるwhat happens twice will happen thrice
    • 日暮れて道遠しthe day is short, and the work is much; my goal is still a long way off
    • 入るを量りて出ずるを制すcut your coat according to your cloth
    • 忍の一字patience is the only way
    • 猫に鰹節temptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk
    • ほとぼりが冷めるthe heat is off; things calm down; the excitement dies down
    • 年が立つthe New Year begins
    • 年は争えないage will tell
    • 念には念を入れるto be extremely cautious; to be as sure as sure can be; to make assurance doubly sure
    • 馬は馬連れbirds of a feather flock together; horses work best together; don't mix your horses with your cows
    • 馬鹿と鋏は使いようeverything comes in handy when used correctly; use the right tools for the right job; fools and (blunt) scissors have to be used in the right way
    • 馬鹿につける薬はないa born fool is never cured; there is no cure for stupidity; there is no medicine for fools
    • 馬鹿の一つ覚えone who knows little often repeats it; a fool's one bit of knowledge
    • 敗軍の将は兵を語らずdon't be a sore loser; don't make excuses for your failures; a defeated general should not talk of strategy
    • 板子一枚下は地獄there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave
    • 卑下自慢boasting of one's humility
    • 庇を貸して母屋を取られるto have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken
    • あちら立てればこちらが立たぬit is hard to please everybody; damned if you do and damned if you don't
    • 飛んで火に入る夏の虫rushing to one's doom; (like a) moth flying into the flame
    • 備えあれば憂えなしif you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come
    • 膝が笑うto have one's knees be about to give way
    • 夫婦喧嘩は犬も食わないone should not get involved in a marital quarrel

    Showing 107,001-107,100 of 168,790 entries

    ‹ Prev123…536…10691070107110721073…1379…168616871688Next ›
    Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions