This phrase means 'unfortunately'. You use it to politely say sorry when you share bad news or something unexpected.
This phrase means 'unfortunately'. You use it to politely say sorry when you share bad news or something unexpected.
Unfortunately, I already have another appointment at that time.
Regrettably, that item is currently out of stock.
Unfortunately, I was out of the office all day yesterday, so I was unable to meet you.
"Were you able to get the tickets?" "Nah, unfortunately, they were already sold out."
Thank you for the invitation. Unfortunately, that day is not convenient for me.
This word is for small problems. Think of a scheduling conflict or bad weather. It is not for very sad news.
『あいにくですが』 shows bad timing or a problem you cannot change. For example, bad weather. 『残念ながら』 shows your own sad feelings about something. 『せっかくですが』 is for when you say "no" to an offer someone worked hard on.
Use this when you need to say something bad. It makes your words sound softer. It shows you care about the other person's feelings. This helps keep good relationships.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.