This phrase means "Thank you for your continued support." You use it to thank someone you work with often. It shows you value your ongoing relationship.
This phrase means "Thank you for your continued support." You use it to thank someone you work with often. It shows you value your ongoing relationship.
Thank you for your continued support. This is Sato from Yamada Corporation.
Hello, thank you for your continued support. This is Tanaka from ABC Trading, may I speak with Mr. Suzuki?
The pleasure is all mine, thank you for your constant support. I look forward to our continued relationship.
Thank you very much for your help with the recent event. Thanks to you, it was a great success.
Thank you for your continued support. I apologize for the inconvenience, but I was wondering if you have had a chance to look at the estimate I sent the other day?
This phrase is like wearing a fancy suit. It makes your thanks sound very proper. You use it in formal letters or important business talks.
This phrase is different from others. 'Osewa ni narimasu' is for new relationships. 'Osewa ni narimashita' is for help that has finished. This phrase is for help that is still happening. It is also less formal than a very polite written phrase.
Don't use this when you talk to someone new. For example, don't use it in a first email. Use 'お世話になります' instead. Or say '初めてご連絡いたします'.
Use this when you want to be polite. It helps start a conversation smoothly. You show respect for your past dealings. Then you can talk about your main topic.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.