This is a very polite way to start a letter. It means something like 'Dear Sir or Madam'. You always use it with 'keigu' at the end of the letter.
This is a very polite way to start a letter. It means something like 'Dear Sir or Madam'. You always use it with 'keigu' at the end of the letter.
Dear Sir/Madam, I hope this letter finds you well and prospering.
Dear Professor, I trust you have been keeping well.
Dear [Recipient], Thank you very much for the thoughtful gift you sent the other day.
Dear Sir/Madam, Regarding the documents you sent the other day, there is one part that I do not yet understand.
Dear All, In this fine spring season, I wish you all continued good health and prosperity.
拝啓 is a very formal start. For even more respect, use 謹啓. If you want to be quick, use 前略. 'いつもお世話になっております' is a common business greeting. But it is not as formal as 拝啓.
Don't use this when you skip greetings. For example, do not write a letter with just 拝啓 and then your main message. You must add a season's greeting. Then ask about their health. After that, you can write your main message.
Use this when you start a formal letter. It is like saying 'Dear Sir/Madam'. You must use 敬具 (keigu) at the end of the letter.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.