This means 'instead of' something. It shows you are swapping one thing for another. You give up one thing to get something else.
This means 'instead of' something. It shows you are swapping one thing for another. You give up one thing to get something else.
Instead of taking the bus, I walked to the station.
This apartment is small, but in return, the rent is cheap.
Instead of doing nothing, please help at least a little.
In exchange for teaching him for free, he treats me to lunch sometimes.
I've heard that job is tough, but in return, the salary is high.
This phrase is like a seesaw. One side goes down (something bad). The other side goes up (something good). It shows a balance between two different things.
This is different from 〜に代わって (ni kawatte). That means 'for someone else'. It is also different from 〜と引き換えに (to hikikae ni). That means 'in exchange for something big' like freedom.
Don't use this when the two parts of your sentence are not connected. For example, you can't say "My room is small, but the weather is good today."
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.