In place of (someone/something); on behalf of (someone); instead of (something).
This means "instead of someone or something." It also means "for someone" or "on behalf of someone."
On behalf of the president, the vice president attended the meeting.
From now on, robots will likely do many jobs in place of human workers.
I'm looking after the shop in place of my sick father.
It was decided that the substitute player would play in place of the injured player.
For personal reasons, I will be in charge of today's speech in place of Yamada.
This pattern shows two kinds of change. It can mean one person or thing replaces another directly. Or, it can show a new way of doing things, like email replacing letters. This is like a big change in how things are done.
Both mean "instead of". Use 〜に代わって for formal changes. This is when someone acts for another. 〜代わりに is more general. It can also mean "in return for something". 〜に代わって does not have this meaning. For a big trade, use 〜と引き換えに.
Don't use this when you want to say "instead of doing something." For example, you cannot say "instead of walking" with this phrase.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.