A highly formal opening for a letter, expressing deep respect to the recipient. It is more formal than '拝啓' (haikei) and is used in solemn or particularly important correspondence.
This is a very polite way to start a letter. It shows great respect to the person you are writing to. You use it for very serious or important letters.
Sincerely, I hope this letter finds you well and prosperous.
Sincerely, in this late autumn season, I trust that your company continues to achieve ever greater development.
Sincerely, we would like to express our deepest gratitude for your constant and exceptional support.
Sincerely, I wish to offer my deepest apologies for the significant trouble caused by the defect in our company's product on this occasion.
Sincerely, thank you very much for gracing our company's 50th anniversary celebration with your presence the other day.
This is much more formal than 拝啓 (haikei). You use 拝啓 for normal business letters. You use this for very important letters. It is for serious messages. It is also much more formal than 前略 (zenryaku). 前略 means you skip all polite greetings.
Don't use this when you are speaking. Don't use this for emails. This is for very old-fashioned letters.
Use this when you start a very formal letter. It shows deep respect. You must also use a special closing word with it. This closing word is usually "謹言" or "敬具". Not using one is very bad manners.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.