This is an Okinawan word. It means 'Welcome!' or 'Come in!'. It is like 'いらっしゃいませ' or 'ようこそ' in standard Japanese.
This is an Okinawan word. It means 'Welcome!' or 'Come in!'. It is like 'いらっしゃいませ' or 'ようこそ' in standard Japanese.
Welcome! To the beautiful seas of Okinawa!
When I traveled to Okinawa last year, I was greeted by a sign at the airport that said 'Mensoore'.
Excuse me for intruding.' 'Oh, I'm glad you came. Come on in, welcome!'
At the entrance to the shop, an old woman called out 'Welcome!' with a smile.
Whenever I go to an Okinawan restaurant, I always hear a cheerful 'Mensoore!'.
This word is very special in Okinawa. It shows a deep, warm feeling. It is like saying, 'We are happy you are here.' It means people want to treat you like family.
This word means 'welcome'. It is different from 'いらっしゃいませ' (irasshaimase) and 'ようこそ' (youkoso). Those are standard Japanese. This word is only used in Okinawa. It is also not 'はいさい / はいたい' (haisai / haitai). That word means 'hello' in Okinawan. You use it when you meet someone.
Don't use this when you are not in Okinawa. For example, don't say it in Tokyo. This word is only for Okinawa. Or for things about Okinawa.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.