Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Grammar
    3. めんそーれ

    めんそーれ

    めんそーれ

    This is an Okinawan word. It means 'Welcome!' or 'Come in!'. It is like 'いらっしゃいませ' or 'ようこそ' in standard Japanese.

    KMT8NeutralSlangVerb ConstructionMixedOkinawaOkinawa Particles And ExpressionsGrammar

    めんそーれPrimary

    This is an Okinawan word. It means 'Welcome!' or 'Come in!'. It is like 'いらっしゃいませ' or 'ようこそ' in standard Japanese.

    めんそーれ!沖おき縄なわの美うつくしい海みへ!

    Welcome! To the beautiful seas of Okinawa!

    PoliteNon PastAffirmativeClause InitialInvitationTravel & TransportationNature & Environment
    去きょ年ねん沖おき縄なわを旅りょ行こうした時とき、空くう港こうで「めんそーれ」という看かん板ばんに迎むかえられました。

    When I traveled to Okinawa last year, I was greeted by a sign at the airport that said 'Mensoore'.

    NeutralPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeTravel & Transportation
    「おじゃまします」「あら、よく来きたね。さあ、めんそーれ。」

    Excuse me for intruding.' 'Oh, I'm glad you came. Come on in, welcome!'

    CasualNon PastAffirmativeSentence EndingInvitationDaily LifeFamily & Relationships
    店みせの入いり口ぐちで、おばあが「めんそーれ」と笑え顔がおで声こえをかけてくれた。

    At the entrance to the shop, an old woman called out 'Welcome!' with a smile.

    NeutralPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeFood & DiningDaily Life
    沖おき縄なわ料りょう理り店てんに行いくと、いつも「めんそーれ!」という元げん気きな声こえが聞きこえてくる。

    Whenever I go to an Okinawan restaurant, I always hear a cheerful 'Mensoore!'.

    CasualNon PastAffirmativeMid SentenceDeclarativeFood & DiningCulture & Traditions

    This word is very special in Okinawa. It shows a deep, warm feeling. It is like saying, 'We are happy you are here.' It means people want to treat you like family.

    This word means 'welcome'. It is different from 'いらっしゃいませ' (irasshaimase) and 'ようこそ' (youkoso). Those are standard Japanese. This word is only used in Okinawa. It is also not 'はいさい / はいたい' (haisai / haitai). That word means 'hello' in Okinawan. You use it when you meet someone.

    Don't use this when you are not in Okinawa. For example, don't say it in Tokyo. This word is only for Okinawa. Or for things about Okinawa.

    More formal alternatives(1)

    はいさい / はいたい

    This is how people say "hello" in Okinawa. Men say "haisai". Women say "haitai". It is like saying "hi" in English.

    Less formal alternatives(1)

    にふぇーでーびる

    This is how you say 'thank you' in Okinawan. It is a very polite way to say it.

    いらっしゃる

    This word is a polite way to say "to be," "to go," or "to come." You use it to show respect for the person doing the action.

    Vocab
    はいさい / はいたい

    This is how people say "hello" in Okinawa. Men say "haisai". Women say "haitai". It is like saying "hi" in English.

    にふぇーでーびる

    This is how you say 'thank you' in Okinawan. It is a very polite way to say it.

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    Similar concepts

    • はいさい / はいたい

    less_formal_than

    • にふぇーでーびる

    prerequisite

    • いらっしゃる

    Explore more

    Grammar dictionary›Browse all entries›