This word is a polite way to say "to be," "to go," or "to come." You use it to show respect for the person doing the action.
This word is a polite way to say "to be," "to go," or "to come." You use it to show respect for the person doing the action.
The president is in the reception room.
The other day, Mr./Ms. Tanaka came to the head office.
I hear the department head will not be going to tomorrow's meeting.
The teacher is reading something, so let's be quiet.
This is the list of customers who will be coming tomorrow.
いらっしゃる is a special word. It can mean 'to be', 'to go', or 'to come'. You must look at the rest of the sentence. This tells you the right meaning.
Both いらっしゃる and おいでになる mean 'to be', 'to go', or 'to come'. いらっしゃる is used more often today. おいでになる sounds a bit more old-fashioned.
Don't use this when you talk about yourself. For example, don't say "わたしはいらっしゃいます" (watashi wa irasshaimasu). You use いらっしゃる for people you respect. You do not use it for yourself. You also do not use it for your family. This is true when you talk to someone outside your family. For yourself, use words like 参る (mairu) or おる (oru).
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.