This phrase means "it's not that I don't..." or "I might...". You use it to say you are a little bit willing to do something.
This phrase means "it's not that I don't..." or "I might...". You use it to say you are a little bit willing to do something.
How about another glass? Hmm, it's not that I won't drink it, but I have to get up early tomorrow.
It wasn't that I couldn't forgive his apology, but I couldn't go back to how our relationship was right away.
It's not that I can't agree with the director's new policy, but the burden on the front-line staff is just too great.
Can you play the guitar? Well, it's not as if I can't play a little.
This design... it's not that it's not bad, is it? (i.e., It's actually kind of good, don't you think?)
This phrase is like saying 'maybe' or 'I guess so'. It shows you are not fully excited. It's a gentle way to agree, not a strong 'yes'.
This is different from "~ないものでもない". That phrase means something is hard but still possible. This grammar, "~ないでもない", is about your own feelings. It shows you might do something, even if you don't really want to.
Watch out: This phrase has two 'not' words. But it does not mean 'definitely not'. It means 'maybe yes' or 'I might'.
Use this when you want to agree a little bit. It shows you are not fully committed. You might add a reason why you are not fully sure.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.