This is a very polite way to say you will do something. You do it for someone important. It shows great respect.
This is a very polite way to say you will do something. You do it for someone important. It shows great respect.
I will wait here until you (the customer) return.
Regarding the documents I sent the other day, have you had a chance to check them?
I will convey this matter to the department head.
Due to our company's policy, we do not accept cash transactions.
On behalf of everyone, I would like to express a word of thanks.
This is much more polite than "お + V-stem + する". You use it for customers or bosses. It shows great respect to them.
Don't use this when a verb already has its own humble form. For example, say "参ります" for "go," not "お行きいたします."
Use this when you want to sound very polite. It shows you are speaking for your company. It makes your words sound more official and trustworthy.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.