You use this to share something you heard. It means 'I hear that...' or 'they say that...'.
You use this to share something you heard. It means 'I hear that...' or 'they say that...'.
According to the weather forecast, I hear that it will rain tomorrow.
I hear that the new restaurant isn't very delicious.
I heard from Mr. Tanaka that he went to Kyoto last week.
I hear that exam is very difficult, so we have to study hard.
According to the report, the results of the experiment were said to be favorable.
This grammar tells you what someone else said. It's like being a messenger. You are just passing along news. You can say who told you. Or you can just share the news.
This "I hear" そうだ is not the same as "it looks like" そうだ. "I hear" そうだ tells you what someone else said. "It looks like" そうだ tells you what you see. They also connect to words in different ways.
Don't use this when you describe a noun directly. For example, say "a story that is said to be true." Don't say "a true-sounding story." That is for a different grammar point.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.