This phrase means 'even if you suppose that...' or 'even if you grant that...'. You use it to say that something is true, no matter what.
This phrase means 'even if you suppose that...' or 'even if you grant that...'. You use it to say that something is true, no matter what.
Even if you say you'll start trying hard from now, you won't make it in time.
Even if we concede a hundred steps and assume that's a fact, his actions are unforgivable.
Even if I had spoken honestly back then, the result probably wouldn't have changed.
Even if it was something a child did, the parents have a supervisory responsibility.
Even granting that he isn't the culprit, it's strange that he doesn't have an alibi.
This word adds a strong feeling to your sentence. It's like saying, 'Even if you think that, my idea is still true.' It shows you are very sure about what you say.
This is like 〜としても. Both mean 'even if'. But 〜としたって is more common when speaking. It is different from 〜としたところで. Both talk about 'even if' ideas. But 〜としたところで means the result will be bad or useless. 〜としたって is more neutral. It just means the result does not change. For example, you can say 'Even if it's expensive, I want it' with 〜としたって. You cannot use 〜としたところで for this idea.
Don't use this when you are giving an order. For example, you cannot say "Even if it rains, please come." The second part must be a fact or an opinion.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.