This means "in addition to A, also B." You use it to add more information. The new information often makes the situation even better or even worse.
This means "in addition to A, also B." You use it to add more information. The new information often makes the situation even better or even worse.
This restaurant's food is delicious, and on top of that, the prices are cheap.
On top of oversleeping, I missed the train; it was the worst day.
He doesn't study, and on top of that, his attitude towards the teacher is bad.
This room is quiet, and what's more, the view is beautiful.
Yesterday, on top of feeling unwell, I had a lot of work, so it was really tough.
This phrase is like wearing a suit. It is good for writing or formal talking. For everyday chat, it can feel a bit stiff. People often use easier words like 'し' or 'それに' instead.
This is like 'bakari ka'. But 'ue ni' just adds another fact. 'Bakari ka' means the second fact is surprising. It is more than you would expect. For example, 'He can read kanji and write them'. 'Bakari ka' shows that writing is impressive.
Don't use this when the two things are opposites. For example, don't say "This food is good and also bad." The two things must be similar.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.