This means 'not only A, but also B'. You use it to add new information. The new information (B) is often more important than A.
This means 'not only A, but also B'. You use it to add new information. The new information (B) is often more important than A.
This app not only records time, but also analyzes your daily activities.
Winter in Hokkaido is not only cold, but there is also a lot of snow.
She is not only beautiful, but also kind-hearted.
The ones who didn't attend the meeting were not only Mr. Yamada, but the department head as well.
Our company is facing a shrinking domestic market. Not only that, but competition from overseas is also intensifying.
Think of 'も' like a little helper word. It adds a feeling of "and also this!" It makes your sentence sound more natural. You can leave it out, but it is usually there.
This grammar is like "not only A, but also B." It is a common way to say this. "ばかりでなく" means almost the same thing. "ばかりか" is similar, but it shows more surprise. "のみならず" is a formal way to say it. "はもちろん" is different. It means A is already known, and then B is added.
Use this when you want to say "not only A, but also B." You use it to add more information. The second part (B) is often more important. It can also be more surprising or bigger.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.