Indicates the completion of an action, often with a sense of accomplishment and bringing the result to a finished, presentable state.
This means you have finished doing something. It shows you completed the task well. The result is now ready.
Yesterday, I finally finished writing the report.
It will probably be impossible to finish creating this work perfectly by the deadline.
The company he built up through hardship is now at the top of the industry.
Let's all work together to hammer out this plan and propose it to the company president.
I finally managed to finish assembling this plastic model!
Imagine you are building something. The '上げる' part means you have finished it. It is now ready to show or use. It is like putting the last piece on a puzzle.
This is different from `〜終える` (oeru). That just means an action is over. `〜上げる` means you finished it well. It is also different from `〜きる` (kiru). That means you did something completely, maybe until you were tired. `〜上げる` means you finished a task nicely.
Don't use this when the action does not make something. For example, you can't say "finish running up."
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.