You use this to say "Let's put X aside for now." It means you want to ignore something for a moment. You do this to talk about something more important.
You use this to say "Let's put X aside for now." It means you want to ignore something for a moment. You do this to talk about something more important.
Putting the minor details aside, we agreed on the general outline of the plan.
Setting jokes aside, let's have a serious talk.
Setting aside the pros and cons of that policy, we cannot ignore its impact on people's lives.
As for our travel destination, let's decide on a place everyone wants to go, putting the cost aside for now.
Setting his personality aside, his work abilities are extremely high.
This phrase is like putting a book down carefully. You are not throwing it away. You can pick it up again later. It helps you talk about one thing now. You can still talk about the other thing later.
This is like "〜はさておき". But "〜はさておき" is more formal. People use it more in writing. "〜はさておいて" is more common when speaking. "〜はおいといて" is a very casual spoken form. "〜はさておいて" means you will talk about something later. "〜はともかく" means you think something is not important. You want to focus on something else instead.
Use this when you want to talk about something new. You put one topic to the side. Then you can focus on a more important topic. You tell people what you will talk about next.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.