Kumi logo
    Kumi

    Learn Japanese. Where understanding folds into fluency.

    Dictionary

    KanjiKanji vocabularyKana vocabularyKanaRadicalsGrammarJLPT N5

    Learn

    GuidesStart where you areWhat is KMT?RoadmapFAQ

    Connect

    EmailDiscordInstagramThreadsTikTokYouTubeLinkedInBlueskyX

    Newsletter

    Start learning free →

    Free forever tier. No card required.

    © 2026 Kumiai Inc. All rights reserved.

    AboutFAQContactStatusPrivacyTermsAttributions
    Dictionary
    1. Dictionary
    2. Grammar
    3. 〜ばかりに

    〜ばかりに

    〜ばかりに

    This grammar shows that one thing caused a bad result. It means "because of" or "only because of." You use it when you feel regret about what happened.

    N2KMT7NeutralStandardCompound ParticleMixedPositive And Negative CausationGrammar

    Verb [た-form] + ばかりにPrimary
    い-Adjective + ばかりに
    な-Adjective + な / である + ばかりに
    Noun + である + ばかりに

    This grammar shows that one thing caused a bad result. It means "because of" or "only because of." You use it when you feel regret about what happened.

    ちょっと油ゆ断だんしたばかりに、大おお怪け我がをしてしまった。

    Just because I let my guard down for a moment, I ended up getting seriously injured.

    NeutralPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeMedicine & HealthDaily Life
    お金かねがないばかりに、好すきな子ことデートもできないんだ。

    Simply because I have no money, I can't even go on a date with the person I like.

    CasualNon PastNegativeMid SentenceDeclarativeFamily & RelationshipsEmotions & Psychology
    正しょう直じきに意い見けんを述のべたばかりに、上じょう司しに睨にらまれてしまいました。

    Just because I stated my opinion honestly, I ended up on my boss's bad side.

    PolitePastAffirmativeMid SentenceDeclarativeWork & CareerBusiness & Finance
    あの電でん車しゃに乗のり遅おくれたばかりに、命いのちが助たすかった。

    Simply because I missed that train, my life was saved. (Note: This is a rare, ironic usage where a negative cause leads to a positive result, but the structure still implies the event was unexpected and tied to a single cause.)

    NeutralPastAffirmativeMid SentenceDeclarativeTravel & TransportationEmotions & Psychology
    彼かれは首しゅ相しょうの息むす子こであるばかりに、常つねに世せ間けんの注ちゅう目もくを浴あびている。

    Just because he is the prime minister's son, he is constantly in the public eye.

    FormalProgressiveAffirmativeMid SentenceDeclarativePolitics & LawFamily & Relationships

    Imagine a tiny pebble causing a big rockslide. This grammar points to that one small thing. It shows that one cause led to a bad, unexpected result.

    Both "~bakari ni" and "~sei de" show a bad result. But "~bakari ni" shows strong regret. It means one small thing caused a very big, bad problem. "~sei de" just states a negative cause. It does not show strong feelings. For good results, you use "~okage de" instead.

    Don't use this when something good happens. For example, you cannot say, "Because I studied hard, I passed the test." This grammar is only for bad things.

    Contrasts with(2)

    〜おかげで

    You use this to say something good happened because of someone or something. It means 'thanks to' or 'because of' a good thing.

    〜ものだから / 〜もんだから

    This phrase tells why something happened. It often sounds like you are making an excuse. It shows your personal feelings about the reason.

    た形

    This shows an action finished in the past. It also shows something that was true before now.

    〜い / 〜かった

    This is the basic form of an い-adjective. It describes a quality of something. You use it for present or past qualities.

    〜だ / 〜だった

    This means 'is' or 'was'. It is the casual way to say 〜です and 〜でした.

    Kumi logo

    Track your mastery

    Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.

    Related concepts for this entry

    contrasts_with

    • 〜おかげで
    • 〜ものだから / 〜もんだから

    Similar concepts

    • 〜せいで

    prerequisite

    • た形
    • 〜い / 〜かった
    • 〜だ / 〜だった

    Explore more

    Grammar dictionary›Browse all entries›