This means someone makes you do something. You do not want to do it. It is a shorter way to say 〜させられる.
This means someone makes you do something. You do not want to do it. It is a shorter way to say 〜させられる.
I was made to work until late at night by the department manager.
When I was a child, I was never forced to drink bitter medicine.
I was made to listen endlessly to a story I had no interest in, and it was really boring.
As punishment, I was made to run many laps around the field.
Apparently, he was made to say things he didn't agree with at the meeting.
This grammar shows someone is made to do something. They do not want to do it. It feels like a burden. It can make them feel annoyed or sad.
This form, 〜さされる, is a shorter way to say 〜させられる. You use it mostly with Group 1 verbs. For Group 2 verbs, and the verbs する and 来る, you must use the longer form 〜させられる. For example, you say 食べさせられる, not 食べさされる.
Watch out: Do not mix up 〜さされる and 〜れる/られる. 〜さされる means someone made you do something. 〜れる/られる means something was done to you. For example, '待たされる' means 'to be made to wait'. '待たれる' means 'to be waited for'.
Don't use this when a verb ends with す. For example, don't say 話さされる. Say 話させられる instead.
Kumi's KMT system tracks your mastery across kanji, vocabulary, grammar, and reading. Create a free account to use it on 220,000+ concepts.